The new Regulation will make the European Citizens’ Initiative more accessible, less burdensome and easier to use for organisers and supporters.
Questo nuovo atto renderà l’iniziativa dei cittadini europei più accessibile, meno gravosa e più agevole per gli organizzatori così come per i sostenitori.
However, it is crucial to ensure that the attempt to upgrade the EQF does not become too burdensome and bureaucratic.
È essenziale, tuttavia, garantire che il tentativo di aggiornare il Quadro europeo delle qualifiche non diventi troppo gravoso e non comporti eccessivi adempimenti burocratici.
The obligation to register all supply contracts regarding hops produced in the Union is burdensome and should be discontinued.
L'obbligo di registrazione di tutti i contratti di fornitura del luppolo prodotto nell'Unione è oneroso e dovrebbe essere soppresso.
(b) from the requirement of physical presence in the Union where such a requirement would be too burdensome and disproportionate in view of the nature, scale and complexity of its business and the nature and range of its issuing of credit ratings.
b) dal requisito della presenza fisica nell’Unione europea ove tale requisito risulti eccessivamente oneroso e non proporzionato, in considerazione della natura, portata e complessità della sua attività e della natura e della gamma dei rating emessi.
Given that transfer pricing is one of the most burdensome and most expensive aspects of corporate taxation for enterprises, its elimination will lead to significant benefits for companies and groups within the EU.
Dato che il sistema per la fissazione dei prezzi di trasferimento è uno degli aspetti fiscali più onerosi e costosi per le società, la sua eliminazione porterebbe a vantaggi significativi per le società e i gruppi all'interno dell'UE.
Unitary patent protection would make the existing European system much simpler, much less burdensome and expensive for inventors.
La tutela brevettuale unitaria semplificherebbe notevolmente l’attuale sistema europeo, rendendolo molto meno oneroso e costoso per gli inventori.
Because I was burdensome and she disliked me.
Perche' ero un peso e mi detestava.
He wanted very much for us to get married and to have a child, and to close -- he wanted to close the Eames Office in Venice, which he found very burdensome, and for us to open an office together in New York.
Voleva fortemente che ci sposassimo ed avessimo dei figli. E voleva chiudere lo studio Eames a Venezia, perche' era diventato gravoso, in modo che potessimo aprirne uno nostro a New York.
More than just a Preformed PondTraditionally, preformed ponds are large shells, which are extremely burdensome and difficult to transport.
Più appena uno stagno preformatoTradizionalmente, gli stagni preformati sono grandi coperture, che sono estremamente pesanti e difficili da trasportare.
We also argued that the triennial rulemaking procedure, under which we have successfully obtained exemptions for vidders, is unduly burdensome and proposed concrete suggestions for improvement.
Abbiamo anche sostenuto che la procedura normativa triennale, in virtù della quale abbiamo ottenuto con successo le esenzioni per i vidder, è eccessivamente gravosa e abbiamo avanzato delle proposte concrete per migliorarla.
“The effectiveness of the Funds has been limited by the design of the SOLID programme, which is fragmented, burdensome and inadequately coordinated with other EU funds”, said Milan Martin Cvikl, the ECA member responsible for the report.
“L'efficacia dei Fondi è stata ostacolata dalla concezione del programma SOLID, che risulta essere frammentario, oneroso e non adeguatamente coordinato con altri fondi UE” ha affermato Milan Martin Cvikl, Membro della Corte responsabile della relazione.
The general framework of formally recognised free competition remains, and the yoke of a few monopolists on the rest of the population becomes a hundred times heavier, more burdensome and intolerable.
Rimane intatto il quadro generale della libera concorrenza formalmente riconosciuta, ma l'oppressione che i pochi monopolisti esercitano sul resto della popolazione viene resa cento volte peggiore, più gravosa, più insopportabile.
What has instead been perceived by the world as something burdensome and repulsive in the Church's mentality and approach is the ideal, the program, the witness of chastity.
Ciò che invece è stato percepito dal mondo come qualcosa di ostico e di repulsivo nella mentalità e nello stile della Chiesa è l’ideale, il programma, la testimonianza della castità.
In the course of this year, it will be necessary to ensure that the newly ordained priests not be immersed in excessively burdensome and delicate situations such as far off destinations away from their brothers.
Durante il corso di questo anno, occorrerà evitare che i neo-ordinati siano immessi in situazioni eccessivamente gravose o delicate, così come si dovranno evitare destinazioni nelle quali essi si trovino ad agire lontani dai confratelli.
That the duties imposed by several late Acts of Parliament, from the peculiar circumstances of these colonies, will be extremely burdensome and grievous; and from the scarcity of specie, the payment of them absolutely impracticable.
Che i doveri imposti da numerosi atti tardivi del Parlamento, dalle circostanze peculiari di queste colonie, saranno estremamente onerosi e gravosi; e dalla scarsità di specie, il loro pagamento è assolutamente impraticabile.
Dealing with multiple VAT obligations can be very burdensome and costly for companies.
Dover assolvere molteplici adempimenti IVA può essere molto oneroso e costoso per le società.
Despite the fact that illness is part of human experience, we do not succeed in becoming accustomed to it, not only because it is sometimes truly burdensome and grave, but also essentially because we are made for life, for a full life.
Nonostante che la malattia faccia parte dell’esperienza umana, ad essa non riusciamo ad abituarci, non solo perché a volte diventa veramente pesante e grave, ma essenzialmente perché siamo fatti per la vita, per la vita completa.
Going to the well to draw water is burdensome and tedious; it would be lovely to have a gushing spring available!
Andare al pozzo ad attingere acqua è faticoso e noioso; sarebbe bello avere a disposizione una sorgente zampillante!
Daily life becomes burdensome, and often, even “nauseating”.
La vita quotidiana diventa pesante, e molte volte, "nauseante".
It is necessary to note that positive results were the outcome of complex and seemingly endless negotiations, often economically burdensome and always faced with unyielding tenacity by the Order.
É doveroso ricordare che i risultati positivi furono il frutto di trattative complesse e interminabili, spesso economicamente gravose, affrontate sempre con incrollabile tenacia dall’Ordine.
With the MicroStrategy platform, banks can address burdensome and unpredictable regulatory challenges faster and more efficiently.
Grazie alla piattaforma MicroStrategy, le banche possono risolvere problemi normativi non prevedibili in maniera più rapida ed efficiente.
Conditions for accessing certain professions can be complex, burdensome and very often vary greatly from one Member State to another.
Le condizioni di accesso a talune professioni possono essere complesse, onerose e spesso molto disparate fra i diversi Stati membri.
Asking all the copyright holders for a formal restoration of the license could be burdensome and costly: a typical GNU/Linux distribution draws upon the work of thousands.
Fare una richiesta di risanamento formale della licenza ai detentori del copyright poteva essere gravoso e costoso: una tipica distribuzione di GNU/Linux si basa sul lavoro di migliaia di programmatori.
To all who acknowledge this hunger within them Jesus says: "Come to me, all you who are weary and find life burdensome, and I will refresh you".
A tutti coloro che conoscono questa fame Gesù dice: Venite a me voi tutti che siete stanchi e trovate la vita pesante ed io vi ristorerò.
But there are many cases where unnecessarily burdensome and outdated rules can make it unreasonably difficult for qualified candidates to access these jobs.
In molti casi tuttavia norme obsolete ed eccessivamente gravose possono complicare inutilmente l'accesso a tali professioni per i candidati qualificati.
Existing official financial transfer systems are often burdensome and costly, and drive migrants into informal networks of money traders.
La complessità e l'onerosità di molti sistemi ufficiali di trasferimento del denaro, infatti, induce gli emigrati a utilizzare le reti informali di operatori monetari.
2.3540790081024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?